Институт перевода Библии представляет свой первый мультимедийный проект "Рассказы об Иисусе Христе"
10.11.2016
Институт перевода Библии представляет свой первый мультимедийный проект "Рассказы об Иисусе Христе".
Книга "Рассказы об Иисусе Христе" — новозаветная часть "Библии для детей", популярного издания Института перевода Библии. "Библия для детей" представляет собой сочетание пересказа и прямых цитат избранных библейских текстов. Рассказы об Иисусе Христе, вышедшие первоначально на русском языке, были переведены на курдский, крымскотатарский, каракалпакский, ненецкий и другие языки. Для некоторых изданий иллюстрации были сделаны национальными художниками.
В 2002 году "Рассказы об Иисусе Христе" вышли на грузинском языке в переводе Роина Конджария с иллюстрациями Давида Попиашвили. Грузинский художник создал более 30 полноценных полотен, отражающих земную жизнь Иисуса Христа. Книга пользовалась успехом не только среди грузинских читателей, но и русских и европейских. Однако замысел проекта — текст и иллюстрации как единое целое — оставался не воспринятым теми, кто не читает по-грузински. Тогда возникла идея издания текста параллельно на трех языках: грузинском, русском и английском. На английский язык перевод был сделан Анной-Леной Хансен.
Позднее было принято решение сопроводить трилингву звуковым воспроизведением текста. Теперь можно не только любоваться иллюстрациями и читать тексты на английском, грузинском и русском языках, но и прослушать их аудиоверсии.
